Skoči na vsebino

Nov prevod Gospodarja prstanov - by Sneti (jesen 2023)


Smilion

Priporočeni prispevki

V e-obliki je že nekaj časa na voljo na Biblos-u
Gospodar_Biblos.jpg.0091a9322331888e50ffcaf297ccdb07.jpg

Glede Sveta knjige: moja mati je bila članica enih "sto let". Je pa prekinila pred par leti, ker se ji enostavno ni več splačalo (nazadnje je kupovala samo še tisto knjigo četrtletja, ki je bila pač obvezna).
Ampak kot mulc sem tam nabavil kar lepo knjižno zbirko. Ajde, to je bilo res že dolgo nazaj in nimam pojma kakšno je sedaj stanje v Svetu knjige in ali se splača ali ne. 
 

Povezava do prispevka
  • 4 tedne kasneje...

Prednaročilo Silmarillion

 

Navedek

Temeljno besedilo Tolkienovega Srednjega sveta in kultni predhodnik Gospodarja prstanov.

 

Knjiga, ki je dolgo čakala na izid

 

Pred Gospodarjem prstanov je bil … Silmarillion. Kompleksno grajena mitologija in svojevrstna predzgodba o ustroju Srednjega sveta oziroma Arde se je v domišljiji očeta sodobne fantazijske književnosti J. R. R. Tolkiena porajala že ob zaključevanju Hobita. A na željo svojega založnika se je Tolkien, še preden je bil Silmarillion končan, posvetil povesti o tretji dobi, ki je nato prerasla v Gospodarja prstanov. Obsežna, petdelna kronika Arde je tako čakala na boljše čase in prvo objavo doživela šele po Tolkienovi smrti, ko je njegov sin zbral in uredil očetova besedila.

 

Novi prevod

 

Knjiga, ki jo je avtor sam štel za neločljivi del svoje osrednje mojstrovine, je bila v slovenščino že prevedena, novi prevod Sergeja Hvale pa bo lastna imena in poimenovanja poenotil s posodobljenim prevodom Hobita in pravkar izdanim prevodom Gospodarja prstanov.

 

Povezava do prispevka

To so željene cene, ne dejanske prodajne. Saj se tudi Gospodar prstanov prodaja na Bolhi po 500, 600, eden ima celo 900 EUR postavljeno ceno. Vprašanje pa je,  koliko to dejansko prodajo. Nekateri oglasi so objavljeni že mesece, celo leta. Potem pa vidiš tudi paciente, ki hočejo za mehko vezavo gospodarja  300, celo 400 EUR ali za totalno razsute izvode iz odpisa po 50 EUR za knjigo in več. Pač ljudje so ovce in avtomatsko, ko vidijo visoke cene, se jim zasvetijo oči češ, da imajo nekaj dragocenega. Ne glede na ohranjenost knjig.

 

Jaz sem recimo lansko leto pod posteljo v predalu našel popolnoma nov dvojnik Silmarilliona v trdi vezavi in je bil kar nekaj časa v oglasu za 100 EUR, preden se je dejansko prodal.

 

Ti novi prevodi so seveda nepotrebna neumnost založnika, saj bi raje dali v prevod kakšna dela, ki jih še nimamo v slovenskem jeziku. Recimo Hrvati in Srbi kar pridno zadnja leta prevajajo ostala dela.

 

Ampak kljub vsemu, se bo dalo za dokaj korektno ceno dobiti vseh pet knjig v enotni podobi, čeprav je papir in izdelava samih knjig podpovprečne kvalitete.

Povezava do prispevka

Pridruži se debati

Lahko objaviš prispevek in se registriraš kasneje. Ako imaš račun, se vpiši za objavo s svojim računom.

Gost
Odgovori na temo...

×   Prilepljena vsebina je formatirana.   Odstrani formatiranje pisave

  Only 75 emoji are allowed.

×   Tvoja povezava je bila samodejno vpeta..   Namesto tega prikaži kot povezavo

×   Tvoja prejšnja vsebina je bila obnovljena.   Počisti urejevalnik

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Nedavno brska   0 članov

    • Nihče od registriranih uporabnikov ne pregleduje strani.
×
×
  • Ustvari novo...