DaCapo Objavljeno 12. marec 2024 Share Objavljeno 12. marec 2024 (urejano) to res umiraš zraven :))))))))) Mislim, a ni legendarna ta njegova transformacija v indijca? Kot inšpektor Clouseau pa je itak dosegel kultni status. Ti novi Pink Panther filmi, čeprav z (nekoč) odličnim Steve Martinom, nimajo za burek. 12. marec 2024 uredilo bitje DaCapo Povezava do prispevka
uros678 Objavljeno 12. marec 2024 Share Objavljeno 12. marec 2024 DaCapo reče pred 34 minutami: Ti novi Pink Panther filmi, čeprav z (nekoč) odličnim Steve Martinom, nimajo za burek. To ti dam cisto prav. Edino ena scena v tem tanovem mi je bla nadjaka...dobesedno umiral sem od smeha ko sem prvic vido Ne vem zakaj, to mi je blo tak smesno, no se mi vedno je... Povezava do prispevka
Dejch Objavljeno 12. marec 2024 Share Objavljeno 12. marec 2024 Pa happy days je bil tud men svetski. The fonz Povezava do prispevka
bojler1 Objavljeno 12. marec 2024 Share Objavljeno 12. marec 2024 Aktivist Vanč reče pred 13 minutami: Če še dodajo ričke na menu, je to top gostilna, glede kulinarike v slo Povezava do prispevka
ke_kit Objavljeno 12. marec 2024 Share Objavljeno 12. marec 2024 Danes na movie night sem imel preblisk. Jajčnica Frgelovo je v bistvu slovenski Smack My Bitch Up. :,D 2 Povezava do prispevka
Fuksija Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Galko reče Dne, 12. 3. 2024 at 0:23: Ko smo že retro scumi Veste kaj se je tud MEGA dobro postaralo in ni izgubilo niti 1% ostrine, satire, družbene kritike in predvsem humorja? In ga še vedno poka ko svinja? Alan Ford maš prav čeprav fak da zgodbe so pa dost kr neki k jih enkrat pogledaš kot odrasel najboljši del pripovedovanja je zgodovina ala broj jedan Povezava do prispevka
Vse_je_najslabse Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Kir mindfuck mi je bil, ko sem izvedel da je originalno italijanska zadeva. Je pa hiperprevod, torej prevod je boljši od izvirnika. Povezava do prispevka
DaCapo Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Moj najljubši citat iz AF imam celo na majci : 1 Povezava do prispevka
Aktivist Vanč Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Meni je vse vezano na njih carsko. Milijoni ultra dobrih rekov/izrekov/pregovorov. 1 Povezava do prispevka
Buzzkill Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Jeremija in Šef sta moja spirit animals. Povezava do prispevka
DaCapo Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 (urejano) SLO prevod vs. original prevod by Nenad Brixy: Je sploh potrebno komentirat? 13. marec 2024 uredilo bitje DaCapo Povezava do prispevka
Buzzkill Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Uffff, the fuck. Verzije Slobodne Dalmacije so funny as fuck, ni primerjave. 1 Povezava do prispevka
Galko Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 DaCapo reče pred 7 minutami: SLO prevod vs. "original": Je sploh potrebno komentirat? ma ja si dal slab primer. SLO prevod je bil tudi ful smešen - vem, da velja hrvaški za klasiko, ampak je tud SLO cool Povezava do prispevka
Aktivist Vanč Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Ne vem, če sem 5% bral v SLO! Povezava do prispevka
DaCapo Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 @Galko: kako slab primer? Dal sem enega najbolj smešnih in kultnih AF citatov. Če so v SLO zajebali tega, potem ni šanse da je kateri koli drug cool. Povezava do prispevka
Buzzkill Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Galko reče pred 5 minutami: ma ja si dal slab primer. SLO prevod je bil tudi ful smešen - vem, da velja hrvaški za klasiko, ampak je tud SLO cool Po mojem so meni hrvaški boljši, ker sem jih prve bral. Ko so enkrat prišli v slovenščino, se je bralo tko, kot če bi gledal Die Hard sinhroniziran v nemščino. No work. 2 Povezava do prispevka
Kruz Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 in kaj je original tekst? ker to sta 2 zelo različna stavka haha Povezava do prispevka
Kastor Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 To je tko kot risanke ala modri dirkač ipd, v hrvaščini vse ultra smešno, naši prevodi pa lame as fuck Povezava do prispevka
Kočevc Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 DaCapo reče pred 3 minutami: @Galko: kako slab primer? Dal sem enega najbolj smešnih in kultnih AF citatov. Če so v SLO zajebali tega, potem ni šanse da je kateri koli drug cool. wat a to je eden izmed najbolj smesnih citatov? Povezava do prispevka
Buzzkill Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Kruz reče Pravkar: in kaj je original tekst? ker to sta 2 zelo različna stavka haha Vem kaj misliš, ampak po mojem je to bolj odvisno od tega kako je v kerem prevodu predstavljen lik. V verziji Slobodne Dalmacije je Bob Rock ciničen zagrenjenc in ta odgovor glede Kolumba je totalno in tune z njegovim karakterjem. V slovenskem prevodu je sicer tudi malo sarkastičen, ni pa to cinični hejter, ki ga vsi poznamo. Povezava do prispevka
Galko Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 (urejano) @Buzzkill itak, to kar si vajen ti je pol golden standard Jaz sem bil pa glih kontra, kot otrok sem najprej bral SLO prevod od Gradišnika in mi je bil za umret smešen, hrvaško sem znal pa premalo, da bi dojel vse reference in nianse v jeziku. DaCapo reče pred 4 minutami: @Galko: kako slab primer? Dal sem enega najbolj smešnih in kultnih AF citatov. Če so v SLO zajebali tega, potem ni šanse da je kateri koli drug cool. na kej tako neumnega sploh nimam komentarja Buzzkill reče Pravkar: Vem kaj misliš, ampak po mojem je to bolj odvisno od tega kako je v kerem prevodu predstavljen lik. V verziji Slobodne Dalmacije je Bob Rock ciničen zagrenjenc in ta odgovor glede Kolumba je totalno in tune z njegovim karakterjem. V slovenskem prevodu je sicer tudi malo sarkastičen, ni pa to cinični hejter, ki ga vsi poznamo. Ja veš da, tudi v SLO prevodu je Bob največji salty hejter na svetu 13. marec 2024 uredilo bitje Galko Povezava do prispevka
Buzzkill Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Kastor reče Pravkar: To je tko kot risanke ala modri dirkač ipd, v hrvaščini vse ultra smešno, naši prevodi pa lame as fuck Eustahije Brzič, najbrža zmija na ovome svijetu! GOAT! 1 Povezava do prispevka
Kruz Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 a ste vedeli, da je obstajal špil dragonball online med 2010-2013 (za korejce, kitajce in japance), ki so ga spet revivali in je na voljo vsem? wat Povezava do prispevka
Hernire Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Kruz reče pred 1 minuto: a ste vedeli, da je obstajal špil dragonball online med 2010-2013 (za korejce, kitajce in japance), ki so ga spet revivali in je na voljo vsem? wat Za revival nisem vedel, oriđiđi pa sem poznal, je bila tema na starem forumu v uni izbi o MMO-jih, ko je bil "Stan" moderator (al nek tak ful dober, ampak strog šerif, ki je vse pobrisal, če si šel pol procenta offtopic ) Povezava do prispevka
Fuksija Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Galko reče pred 1 uro: ma ja si dal slab primer. SLO prevod je bil tudi ful smešen - vem, da velja hrvaški za klasiko, ampak je tud SLO cool dober je bil sem in tja kšn na hard Gradišnikovsko zlomljen stavek ampak velik dobrih rešitev sam pač sem in tja je slovenščina štorast jezik in je temu težko pomagat (realno ne dvomim da je s hrvaščino isto sam ne znam je dost dobr da bi tolk opazila :P) v lajfu recimo ne more bit Številka Ena če je pa lahko Broj Jedan 1 Povezava do prispevka
DaCapo Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 (urejano) @Fuksija : Čaki malo, a Alan Forda je tudi Gradišnik prevajal? Moj primer zgoraj je namreč iz Graffitove izdaje (Alan Ford 3, prevod Aljoša Mislej, 2022). ALAN FORD Knjiga 3 | Knjigarna 13. marec 2024 uredilo bitje DaCapo Povezava do prispevka
BigBoss82 Objavljeno 13. marec 2024 Share Objavljeno 13. marec 2024 Lih zadnjic mi je poall kolega eno.. sem mu odpisal: "ja boljse obe sise kot samo ena" 1 2 Povezava do prispevka
Priporočeni prispevki
Vpiši se za komentiranje
You will be able to leave a comment after signing in
Vpiši se